| Главная | Контакты | Купить сайт |



 

МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ СУД

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 19 октября 2011 г. по делу N 4а-1894/11

 

Заместитель председателя Московского городского суда Дмитриев А.Н., рассмотрев надзорную жалобу А. на постановление мирового судьи судебного участка N 275 района Новокосино г. Москвы от 09.02.2011 г. и решение судьи Перовского районного суда г. Москвы от 21.03.2011 г. по делу об административном правонарушении,

 

установил:

 

Постановлением мирового судьи судебного участка N 275 района Новокосино г. Москвы от 09.02.2011 г. А. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 КоАП РФ, и ему назначено административное наказание в виде лишения права управления транспортными средствами на срок один год и восемь месяцев.

Решением судьи Перовского районного суда г. Москвы от 21.03.2011 г. указанное постановлением оставлено без изменения, жалоба А. и его защитника - без удовлетворения.

В настоящей жалобе А. просит отменить указанные судебные решения, ссылаясь на то, что он является гражданином * и не владеет русским языком, данное обстоятельство могли бы подтвердить понятые, однако, ходатайство об их приводе судебными инстанциями было незаконно отклонено, при составлении протокола об административном правонарушении его национальность не выяснялась, чем были нарушены его права, поскольку он не понимал содержание подписанных им протоколов, фраза на русском языке в протоколе об административном правонарушении переписана им с листка по указанию инспектора ГИБДД.

Проверив материалы дела об административном правонарушении, изучив доводы жалобы, нахожу постановление мирового судьи судебного участка N 275 района Новокосино г. Москвы от 09.02.2011 г. и решение судьи Перовского районного суда г. Москвы от 21.03.2011 г. законными и обоснованными.

При рассмотрении дела об административном правонарушении установлено, что А. 05 ноября 2010 года в 17 часов 00 минут, управляя автомобилем марки " " государственный регистрационный знак <...>, следуя по ул. * * области с признаками опьянения, у дома * не выполнил законного требования сотрудника милиции о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения, чем нарушил п. 2.3.2 ПДД РФ, совершив тем самым административное правонарушение, предусмотренное ч. 1 ст. 12.26 КоАП РФ.

Факт совершения административного правонарушения и виновность А. подтверждены: протоколом об административном правонарушении, протоколом о направлении на медицинское освидетельствование, протоколом об отстранении от управления транспортным средством, протоколом задержания транспортного средства, показаниями инспекторов ГИБДД, поэтому вывод судебных инстанций о наличии в действиях А. состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 12.26 КоАП РФ, является правильным.

В качестве довода в надзорной жалобе А. ссылается на то, что он является гражданином * и не владеет русским языком, данное обстоятельство могли бы подтвердить понятые, однако, ходатайство об их приводе судебными инстанциями было незаконно отклонено, при составлении протокола об административном правонарушении его национальность не выяснялась, чем были нарушены его права, поскольку он не понимал содержание подписанных им протоколов, фраза на русском языке в протоколе об административном правонарушении переписана им с листка по указанию инспектора ГИБДД. Этот довод нельзя принять во внимание.

Как следует из материалов дела, при составлении протокола об административном правонарушении инспектором ГИБДД были соблюдены требования ч. 3 ст. 28.2 КоАП РФ, права, предусмотренные ст. 25.1 КоАП РФ, А. были разъяснены, о чем в протоколе имеется его подпись. При этом в названном протоколе содержится запись, сделанная А. на русском языке, - "я пьяный к врачу не поеду" - и отсутствуют какие-либо заявления последнего, свидетельствующие о незнании им русского языка и о необходимости в предоставлении ему переводчика. Утверждение о том, что упомянутая фраза переписана с листка по указанию инспектора ГИБДД, голословно и ничем объективно не подтверждено.

Кроме того, в протоколе о направлении на медицинское освидетельствование на состояние опьянения А. также на русском языке выражено несогласие пройти указанную процедуру. Помимо прочего, все составленные инспектором ГИБДД протоколы содержат подписи А. Таким образом, объективных оснований полагать, что инспектор ГИБДД, производя процессуальные действия в отношении А., предполагал, что последний не понимает смысл и значение этих действий, а также существо предъявленного ему обвинения, не имеется.

Утверждение заявителя о том, что протокол об административном правонарушении оформлен с нарушением закона, поскольку в соответствии с п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 24.03.2005 г. N 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях" отсутствие в протоколе об административном правонарушении сведении о владении лицом русским языком и данных о предоставлении ему переводчика является существенным недостатком протокола, основано на неверном понимании закона. В соответствии с этим же Постановлением отсутствие указанных сведений в протоколе является существенным нарушением лишь тогда, когда эти сведения значимы для данного конкретного дела. В рассматриваемом же случае с учетом вышеуказанных обстоятельств дела у инспектора ГИБДД обоснованно не возникло сомнений в том, что А. русским языком владеет.

Следует также отметить, что в материалах дела имеется доверенность от имени А., оформленная на русском языке и на этом же языке подписанная А. (л.д. 21), ходатайства А., выполненные на русском языке и содержащие его рукописный текст (л.д. 33 - 35, 43, 44), письменные объяснения А. также на государственном языке России (л.д. 57 - 59).

Более того, справочный лист на обложке дела содержит русскоязычные расписки А. о получении им копий судебных постановлений.

Изложенные обстоятельства не оставляют сомнений в том, что А. владеет русским языком в той степени, которая позволяла ему понять смысл и значение производимых в отношении него процессуальных действий, суть предъявленного обвинения, а также воспользоваться правами, предусмотренными ст. 25.1 КоАП РФ.

Ссылка заявителя на то, что судебными инстанциями было отклонено его ходатайство о приводе понятых, не влечет удовлетворения жалобы, поскольку, как усматривается из материалов дела, судебными инстанциями неоднократно предпринимались попытки вызова понятых в судебное заседание, между тем, возможность рассмотрения дела в их отсутствие мотивирована и сомнений не вызывает. Обстоятельства, которые, по мнению А., могли бы подтвердить понятые, проверены судебными инстанциями, им дана надлежащая оценка, правильность которой сомнений не вызывает.

Судья районного суда при рассмотрении жалобы на постановление мирового судьи проверил дело в соответствии со ст. 30.6 КоАП РФ и вынес обоснованное и законное решение, в котором дал надлежащую оценку всем имеющимся доказательствам по делу об административном правонарушении и всем доводам жалобы.

Надзорная жалоба не содержит доводов, которые влекут отмену обжалуемых судебных решений.

При назначении наказания мировой судья учел личность виновного, характер совершенного административного правонарушения, объектом которого является безопасность дорожного движения. Административное наказание в виде лишения права управления транспортными средствами назначено в соответствии с требованиями ст. 3.1, ст. 3.8 и ст. 4.1 КоАП РФ в пределах санкции ч. 1 ст. 12.26 КоАП РФ.

Порядок и срок давности привлечения к административной ответственности не нарушены.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 30.13, 30.17 Кодекса РФ об административных правонарушениях,

 

постановил:

 

Постановление мирового судьи судебного участка N 275 района Новокосино г. Москвы от 09.02.2011 г. и решение судьи Перовского районного суда г. Москвы от 21.03.2011 г. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 12.26 КоАП РФ, в отношении А. оставить без изменения, надзорную жалобу А. - без удовлетворения.

 

Заместитель председателя

Московского городского суда

А.Н.ДМИТРИЕВ

 

 






Яндекс цитирования


Наши услуги:
Экспертиза обстоятельств дорожно-транспортного происшествия; экспертиза технического состояния транспортных средств и деталей транспортных средств, следов на транспортных средствах и месте дорожно-транспортного происшествия; проведение автотехнических исследований; определение стоимости ремонта транспортных средств; определение утраты товарной стоимости транспортных средств; возмещение материального ущерба при ДТП; обжалование постановления о привлечении в качестве виновника ДТП; взыскание материального ущерба (в т.ч. вреда здоровью) с виновника ДТП сверх страхового возмещения; возмещение морального вреда; консультирование по вопросам организации и проведения экспертизы, применения результатов исследований для защиты прав наших клиентов.

© www.ДТП-экспертиза.рф, 2011 - 2018